"႐ို" ကဗ်ာဥယ်ာဥ္မွ ပ့ဲတင္သံ (၁)
"႐ို" ကဗ်ာဥယ်ာဥ္မွ ပ့ဲတင္သံ (၁) (သုိ႔) "႐ို" ကဗ်ာဥယ်ာဥ္သုိ႔ အလည္ တစ္ေခါက္ (၁)
ယ်ာတင္ (MYARF)
RB News
4.2.2016
ထိန္းသိမ္းစုိ႔ကြယ္ ႕႕႕ ရင့္ပန္းအႏြယ္
"ထိန္းသိမ္းစုိ႔ကြယ္ ႕႕႕ ရင့္ပန္းအႏြယ္" ဆိုေသာ ကဗ်ာကုိ ၂၀၁၆ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၃ ရက္ေန႔တြင္ RB စာမ်က္ႏွာေပၚက ဖတ္ခြင့္ရခ့ဲၿပီးသည့္ေနာက္ ကြၽန္ေတာ္သည္ ဤကဗ်ာကုိ ဖြဲ႔ဆိုခ့ဲသည့္ စာဆိုကုိ မခ်ီးက်ဴးဘဲ မေနႏိုင္ေအာင္ ျဖစ္ေနခ့ဲပါသည္။
ကဗ်ာ စာဆို၏ အမည္မွာ ႐ိုဟင္းစုိးမိုးဝင္းဟူ၍ ပါရိွေသာ္လည္း ၎အမည္သည္ စာဆို၏ အမည္အရင္းလား သုိ႔မဟုတ္ ကေလာင္အမည္လား ဆိုသည္ကုိမူ ကြၽန္ေတာ္ တပ္အပ္မသိေခ်။ သုိ႔ေသာ္ "႐ိုဟင္း" ဟူေသာ စကားလုံးကုိ ၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္ စာဆိုသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာလူမ်ဳိး ျဖစ္ေၾကာင္း သိသာပါသည္။ ထို႔အျပင္ စာဆို၏ အသက္အရြယ္ႏွင့္ စာဆို၏ဇာတိ တို႔ကုိလည္း ကြၽန္ေတာ္ ေသေသခ်ာခ်ာ မသိျပန္ေပ။
မည္သုိ႔ပင္ဆိုေစ ဤကဗ်ာကုိ ဖတ္ခြင့္ရသည့္ ကြၽန္ေတာ္သည္ ကဗ်ာေရးသူကုိ အထူးေလးစားသြားမိၿပီး မျမင္ႏိုင္ေသာ အေဝးတစ္ေနရာမွ ႐ိုးသားစြာ အေလးျပဳလိုပါသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ဤကဗ်ာထဲတြင္ စာဆို၏ ျမင့္ျမတ္ေသာ စိတ္ထားကုိ ကြၽန္ေတာ္ ႐ွာေဖြခ့ဲမိေသာေၾကာင့္ပင္ ျဖစ္၏။ ထိမိလွေသာ စာအဖြဲ႔အႏြဲ႔၊ နက္နဲလွေသာ အဓိပၸါယ္ေတြႏွင့္ ဤကဗ်ာသည္ ကြၽန္ေတာ့္ ႏွလုံးသားထဲတြင္ သံမိႈႏွင့္ ႐ိုက္သြင္းထားသလို စြဲၿငိလို႔ ေနေလသည္။ စာဆိုက ကဗ်ာကုိ ေလးလံုးစပ္ လကၤာ အျဖစ္ ဖြဲ႔ဆုိထား၏။
က့ဲ ... ကဗ်ာကုိ တစ္ေခါက္ေလာက္ ဖတ္ၾကည့္ၾကရေအာင္။
"ထိန္းသိမ္းစုိ႔ကြယ္ ႕႕႕ ရင့္ပန္းအႏြယ္"
ေရးဖြဲ႕သူ --- ႐ုိဟင္းစုိးမုိးဝင္း
- ဘူမိနက္သန္ ၊ ႐ုိဟင္းေျမမွ
တုိ႔ဘုိးဘြားေတြ ၊ ခ်မ္းျငိမ္းကာျဖင့္
သက္ဆုံးေက်ပြန္ ၊ ႏုိင္ငံ့တာဝန္
မခြဲမျခား ၊ ဘာသာလူသား ။
- ယေန႔ခ်ိန္ခါ ၊ စြန္းေရာက္ေတြေၾကာင့္
မ်က္ကန္းေခါင္းေဆာင္ ၊ အာဏာ႐ွင္ေတာင္
႐ုိဟင္းသားကုိ ၊ အာရကန္ေမြ
အေမြျပတ္ေအာင္ ၊ ၾကဳိးပမ္းဝ့ံစြ ။
- ဆုိးသြမ္း႐ုိင္းပ် ၊ ဆင္ျခင္တုံမဲ့
ဒုစ႐ုိက္႐ွင္ ၊ သူယုတ္ေတြကုိ
စိတ္႐ွည္သည္းခံ ၊ ႐ုိဟင္ဂ်ာစံ
ပ်ားပိတုန္းဖြယ္ ၊ ရုိလူမ်ဳိးႏြယ္ ။
- ေျဖာင့္မတ္သိမ္ေမြ႕ ၊ အေျပာအဆုိ
ေရခ်မ္းအုိးလုိ ၊ ျမတ္ျမတ္ႏုိးႏုိး
ဝါရိတၱေစာင့္ ၊ စာရိတၱေကာင္း
ဤႏွယ္လူမ်ဳိး ၊ မေဖ်ာက္ရေအာင္ ။
ကဗ်ာကုိ အစခ်ီထားသည့္ "ဘူမိနက္သန္ ၊ ႐ုိဟင္းေျမမွ " ဟူေသာ စာေၾကာင္းတြင္ပါသည့္ ႐ုိဟင္းေျမ ဆိုသည္မွာ ယေန႔ ရခိုင္ျပည္နယ္ဟု ေခၚတြင္ေနေသာ ေဒသကုိ ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ထိုျပည္နယ္ကုိ ေ႐ွးယခင္က ရခိုင္ျပည္နယ္ဟူ၍ ေခၚေဝၚခ့ဲျခင္း မဟုတ္ဘဲ အာရ္ကာန္ဟုသာ ေခၚေဝၚခ့ဲျခင္းျဖစ္သည္။ ယေန႔ ရခိုင္ျပည္နယ္ဟူ၍ ေခၚတြင္ေနေသာ ေဒသ၏ သမိုင္းကုိ ၾကည့္လိုက္လွ်င္ "ရခိုင္"ဟူေသာ စကားလုံးကုိ ႐ွား႐ွားပါးပါးပင္ ေတြ႔ရိွလိမ့္မည္မဟုတ္ေပ။ အာရ္ကာန္သည္ အင္းဝဘုရင္၏ က်ဴးေက်ာ္နယ္ခ်ဲ႕ျခင္းခံခ့ဲရၿပီး ကုိလိုနီဘဝ ေရာက္မသြားမီအခ်ိန္ထိ ကုိယ့္မင္းကုိယ့္ခ်င္းျဖင့္ သီးျခားႏိုင္ငံအျဖစ္ တယ္တယ္ဝါဝါ ရပ္တည္ တည္ရိွခ့ဲျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ အာရ္ကာန္ဦးအစကတည္း ရိွေနေသာ လူမ်ဳိးျဖစ္သည့္ ႐ိုဟင္ဂ်ာကုိ အစြဲျပဳ၍ ကဗ်ာဆရာက အာရ္ကာန္ကုိ ႐ုိဟင္းေျမဟူ၍ တင္စားေခၚေဝၚ သုံးနႈန္းခ့ဲသည္မွာ အလြန္ပင္ ထိမိလွပါသည္။
ထိုက့ဲသုိ႔ ဘူမိနက္သန္ျဖစ္ေသာ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ဌာေန အာရ္ကာန္ျပည္တြင္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ့ အဘိုးအဘြားမ်ားက ႏိုင္ငံ့တာဝန္မ်ားကုိ က်ရာကဏၭ၌ ဘာသာလူမ်ဳိး မခြဲမျခားဘဲ မိမိတို႔၏ အသက္ထက္ဆုံးအခ်ိန္ထိ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ေက်ပြန္ခ့ဲေၾကာင္းကုိ ကဗ်ာဆရာက-
"ဘူမိနက္သန္ ၊ ႐ုိဟင္းေျမမွ
တုိ႔ဘုိးဘြားေတြ ၊ ခ်မ္းျငိမ္းကာျဖင့္
သက္ဆုံးေက်ပြန္ ၊ ႏုိင္ငံ့တာဝန္
မခြဲမျခား ၊ ဘာသာလူသား ။" ဟူ၍ ေရးဖြဲ႔ထားသည္မွာ အလြန္ ႏွစ္သက္ဖြယ္ ေကာင္းလွပါသည္။
ဤသည္တြင္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ့ဘိုးဘြားမ်ား၏ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ေနတတ္ပံု၊ ႏိုင္ငံေတာ္ကုိ ျမတ္ႏိုးတန္ဖိုးထား၍ ႏိုင္ငံ့တာဝန္မ်ားကုိ အသက္ထက္ဆုံး ေက်ပြန္ခ့ဲပံု၊ လူမ်ဳိးႏွင့္ ကုိးကြယ္သည့္ဘာသာ မခြဲျခားတတ္သည့္စိတ္ထားမ်ားကုိ ထင္း႐ွားစြာ ေတြ႔ျမင္ရပါသည္။
ထို႔ေနာက္ ကဗ်ာ၏ ဒုတိယ အပိုဒ္တြင္ စာဆိုက အစြန္းေရာက္သမားမ်ား၏ အလိုက်အတိုင္း စစ္အာဏာ႐ွင္ေခါင္းေဆာင္မ်ားက အာရ္ကာန္၏ မူလဘူတ ဌာေနတိုင္းရင္းသားျဖစ္သည့္ ႐ုိဟင္ဂ်ာတို႔အေပၚ တရားလြန္ ျပဳက်င့္ေနပံုကုိ လက္ညွိဳးထိုး ေရးဖြဲ႔ထားသည္မွာ -
"ယေန႔ခ်ိန္ခါ ၊ စြန္းေရာက္ေတြေၾကာင့္
မ်က္ကန္းေခါင္းေဆာင္ ၊ အာဏာ႐ွင္ေတာင္
႐ုိဟင္းသားကုိ ၊ အာရကာန္ေမြ
အေမြျပတ္ေအာင္ ၊ ၾကဳိးပမ္းဝ့ံစြ ။" ဟူ၍ ျဖစ္ပါသည္။
႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔သည္ အာရ္ကာန္ေဒသ၏ မူလဘူတ ဌာေနတိုင္းရင္းသားျဖစ္ေသာ္ျငားလည္း ၎တို႔ကုိ တစ္ဖက္ႏိုင္ငံက ခိုးဝင္လာသူမ်ား၊ ဧည့္သည္မ်ား၊ ႏိုင္ငံျခားမ်ား စသည္ျဖင့္ အေျခအျမစ္မရိွ မတရား စြပ္စြဲ၍ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ မူလ တိုင္းရင္းသား အခြင့္အေရးကုိ ျဖတ္ပစ္ရန္ ႀကိဳးစားေနေသာ အစြန္းေရာက္သမားမ်ားႏွင့္ ၎အစြန္းေရာက္သမားမ်ား၏အလိုက် စစ္အာဏာ႐ွင္မ်ား၏ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔အေပၚ မတရားက်ဴးလြန္ေနမႈကုိ မီးေမာင္းထိုးထားပုံသည္ အလြန္ပင္ ခ်ီးက်ဴးစရာ ေကာင္းလွပါသည္။ သမိုင္းမွန္ကုိ မ်က္ကြယ္ျပဳ၍ ဇြတ္ျငင္းေနေသာ အာဏာ႐ွင္ကုိ စာဆိုက မ်က္ကန္းေခါင္းေဆာင္ဟု သုံးနႈန္းထားပံုမွာလည္း ထိမိလွပါသည္။ ထို႔အျပင္ မူလဘူတဌာေနတိုင္းရင္းသားျဖစ္သည့္ ႐ုိဟင္ဂ်ာတို႔၏ တိုင္းရင္းသားအခြင့္အေရးကုိ အဓမၼ လုယူရန္ ႀကိဳးစားေနေသာ အာဏာ႐ွင္မ်ားကုိ စာဆိုက "အေမြျပတ္ေအာင္ ၊ ၾကဳိးပမ္းဝ့ံစြ" ဟူ၍ အာဏာ႐ွင္မ်ား၏ အခ်ည္းႏွီး ႀကိဳးပမ္းမႈကုိ ခပ္ျပင္းျပင္း ေမးခြန္းထုတ္ထားပံုမွာလည္း အ့ံမခန္းဖြယ္ ထိမိလွပါသည္။
ကဗ်ာ၏ တတိယအပိုဒ္တြင္မူ စာဆိုက မတရားက်ဴးလြန္ေနသူမ်ားအေပၚ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ သည္းခံတတ္ေသာ စိတ္ကုိ တိုတိုႏွင့္လိုရင္းေရာက္ေအာင္ လွလွပပ ေဖာ္က်ဴးထားပံုမွာ -
"ဆုိးသြမ္း႐ုိင္းပ် ၊ ဆင္ျခင္တုံမဲ့
ဒုစ႐ုိက္႐ွင္ ၊ သူယုတ္ေတြကုိ
စိတ္႐ွည္သည္းခံ ၊ ႐ုိဟင္ဂ်ာစံ
ပ်ားပိတုန္းဖြယ္ ၊ ရုိလူမ်ဳိးႏြယ္ ။"
ဆင္ျခင္တုံတရားကင္းမ့ဲသူမ်ား၊ ဒုစ႐ုိက္႐ွင္က့ဲသုိ႔ ယုတ္မာသူမ်ား၏ ဆိုးသြမ္းမႈ၊ ႐ိုင္းပ်မႈႏွင့္ ယုတ္မာမႈမ်ားအေပၚ အဖိႏွိပ္ခံ ႐ုိဟင္ဂ်ာမ်ားက စိတ္႐ွည္သည္းခံတတ္ပါသည္။ ဆိုလိုသည္မွာ မိမိတို႔၏ အခြင့္အေရးမွန္သမွ်ကုိ မတရား လက္လႊတ္ဆုံးရႈံးခံလာရသည္မွာ ကာလ႐ွည္ၾကာ ျဖစ္ေနေသာ္လည္း မည္သည့္အခါမွ အၾကမ္းဖက္ တန္ျပန္ မတုန္႔ျပန္ခ့ဲေၾကာင္းကုိ ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ ထိုက့ဲသုိ႔ စိတ္႐ွည္သည္းခံတတ္ပံုသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို္႔၏ စံလည္း ျဖစ္သည္ဟူ၍ ဖြဲ႔ဆိုထားပုံမွာ အလြန္ပင္ ရသေျမာက္ေပသည္။
ထို႔အျပင္ ပ်ားမ်ားသည္ မိမိ၏ ေသးငယ္ေသာ ႏႈတ္သီးျဖင့္ ပန္းမ်ဳိးစုံမွ ဝတ္ရည္မ်ားကုိ စုပ္ယူလာ၍ ေန႔မအားညမအား ႀကိဳးစားအားထုတ္ၿပီး ပ်ားအုံ ေဆာက္ပါသည္။ သုိ႔ေသာ္ ႏွစ္ႏွင့္ခ်ီ၍ ပင္ပင္ပန္းပန္း ႀကိဳးႀကိဳးစားစား တည္ေဆာက္ခ့ဲေသာ ပ်ားအံုကုိ လူတစ္ခ်ဳိ႕က မိနစ္အနည္းငယ္အတြင္း ဂ႐ုဏာကင္းမ့ဲစြာ မီးတင္ရိႈ႕ ဖ်က္ဆီးပစ္တတ္ပါသည္။ ထိုအခါ ပ်ားမ်ားသည္ မိမိ၏ ကာလ႐ွည္ၾကာ အခ်ိန္ယူၿပီး ေဆာက္ထားသည့္ ပ်ားအုံကုိ ေက်ာခိုင္းရ၍ အျခားတစ္ေနရာသုိ႔ မ်က္ရည္စက္လက္ျဖင့္ ရင္နာနာ ထြက္ေျပးရေသာ္လည္း အားမေလွ်ာ့ဘဲ တကြဲတျပားျဖစ္ခ့ဲရသည္မွ ျပန္လည္ အားယူ စုစည္းတတ္ၿပီး ပ်ားအံုအသစ္ေဆာက္ရန္ ျပန္လည္ အလုပ္ဆင္းတတ္ပါသည္။ စာဆိုကလည္း ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ဘဝမွန္ကုိ ပ်ားတို႔ဘဝႏွင့္ ခိုင္းႏႈိင္း၍ စပ္ဆိုခ့ဲပံုမွာ ထိေရာက္လွၿပီး အလြန္ပင္ ရသေျမာက္ပါသည္။
ထို႔ေနာက္ စာဆိုက ေအးျမသည့္ေရအိုးလို ျမတ္ႏိုးဖြယ္ေကာင္းသည့္ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ေျဖာင့္မတ္မႈ၊ သိမ္ေမြ႔စြာ ေျပာဆိုတတ္မႈ၊ ဝါရိတၱေစာင့္တတ္မႈ၊ စာရိတၱေကာင္းမြန္မႈ မ်ားကုိ ကဗ်ာ၏ေနာက္ဆုံးပိုဒ္တြင္ ဤသုိ႔ ေဖာ္က်ဴးထားပါသည္။
"ေျဖာင့္မတ္သိမ္ေမြ႕ ၊ အေျပာအဆုိ
ေရခ်မ္းအုိးလုိ ၊ ျမတ္ျမတ္ႏုိးႏုိး
ဝါရိတၱေစာင့္ ၊ စာရိတၱေကာင္း
ဤႏွယ္လူမ်ဳိး ၊ မေဖ်ာက္ရေအာင္ ။" ဟူ၍ ျဖစ္၏။
ထိုက့ဲသုိ႔ ေျဖာင့္မတ္တည္ၾကည္သူ၊ သိမ္ေမြ႔စြာ ေျပာဆိုတတ္သူ၊ ဝါရိတၱေစာင့္တတ္သူ၊ စာရိတၱေကာင္းမြန္သူမ်ားကုိ အာရ္ကာန္ေျမေပၚက ေဖ်ာက္ပစ္မည္ကုိ ကဗ်ာဆရာက စုိးရိမ္ပံု ရပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ကဗ်ာဆရာက "ဤႏွယ္လူမ်ဳိး ၊ မေဖ်ာက္ရေအာင္ " ဟူ၍ မိမိလူမ်ဳိးကုိ ေသာ္လည္းေကာင္း ေဖ်ာက္ပစ္ေအာင္ မတရားႀကိဳးပမ္းအားထုတ္ေနသူမ်ားကုိ ေသာ္လည္းေကာင္း စုိးရိမ္စြာ သတိေပးသည့္ စာေၾကာင္းျဖင့္ ကဗ်ာကုိ နိဂုံးခ်ဳပ္အပ္လိုက္ပံုသည္ အလြန္ပင္ ထိမိလွေသာ စာအဖြဲ႔အႏြဲ႔ ျဖစ္ပါသည္။ အဆိုပါ အပိတ္စာေၾကာင္းက စာဆို၏ ဆႏၵမြန္ကုိ ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ထင္ဟပ္ေပၚလြင္ေစၿပီး ကဗ်ာတစ္ပုဒ္လုံး၏ အႏွစ္သာရကုိလည္း အထူး ေပၚလြင္ေစပါသည္။
ထို႔ေၾကာင့္ ဤကဗ်ာသည္ စာဖတ္သူမ်ား၏ ရင္ထဲတြင္လည္း ကြၽန္ေတာ့္ရင္ထဲ စြဲၿငိေနသလို စြဲထင္က်န္ရစ္ေနမည္ဟု ႐ိုးသားစြာ ယုံၾကည္ပါ၏။
ကြၽန္ေတာ္ ယ်ာတင္-(႐ုိဟင္းသား) ျဖစ္ပါသည္။
ထိန္းသိမ္းစုိ႔ကြယ္ ႕႕႕ ရင့္ပန္းအႏြယ္
"ထိန္းသိမ္းစုိ႔ကြယ္ ႕႕႕ ရင့္ပန္းအႏြယ္" ဆိုေသာ ကဗ်ာကုိ ၂၀၁၆ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ ၃ ရက္ေန႔တြင္ RB စာမ်က္ႏွာေပၚက ဖတ္ခြင့္ရခ့ဲၿပီးသည့္ေနာက္ ကြၽန္ေတာ္သည္ ဤကဗ်ာကုိ ဖြဲ႔ဆိုခ့ဲသည့္ စာဆိုကုိ မခ်ီးက်ဴးဘဲ မေနႏိုင္ေအာင္ ျဖစ္ေနခ့ဲပါသည္။
ကဗ်ာ စာဆို၏ အမည္မွာ ႐ိုဟင္းစုိးမိုးဝင္းဟူ၍ ပါရိွေသာ္လည္း ၎အမည္သည္ စာဆို၏ အမည္အရင္းလား သုိ႔မဟုတ္ ကေလာင္အမည္လား ဆိုသည္ကုိမူ ကြၽန္ေတာ္ တပ္အပ္မသိေခ်။ သုိ႔ေသာ္ "႐ိုဟင္း" ဟူေသာ စကားလုံးကုိ ၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္ စာဆိုသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာလူမ်ဳိး ျဖစ္ေၾကာင္း သိသာပါသည္။ ထို႔အျပင္ စာဆို၏ အသက္အရြယ္ႏွင့္ စာဆို၏ဇာတိ တို႔ကုိလည္း ကြၽန္ေတာ္ ေသေသခ်ာခ်ာ မသိျပန္ေပ။
မည္သုိ႔ပင္ဆိုေစ ဤကဗ်ာကုိ ဖတ္ခြင့္ရသည့္ ကြၽန္ေတာ္သည္ ကဗ်ာေရးသူကုိ အထူးေလးစားသြားမိၿပီး မျမင္ႏိုင္ေသာ အေဝးတစ္ေနရာမွ ႐ိုးသားစြာ အေလးျပဳလိုပါသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ဤကဗ်ာထဲတြင္ စာဆို၏ ျမင့္ျမတ္ေသာ စိတ္ထားကုိ ကြၽန္ေတာ္ ႐ွာေဖြခ့ဲမိေသာေၾကာင့္ပင္ ျဖစ္၏။ ထိမိလွေသာ စာအဖြဲ႔အႏြဲ႔၊ နက္နဲလွေသာ အဓိပၸါယ္ေတြႏွင့္ ဤကဗ်ာသည္ ကြၽန္ေတာ့္ ႏွလုံးသားထဲတြင္ သံမိႈႏွင့္ ႐ိုက္သြင္းထားသလို စြဲၿငိလို႔ ေနေလသည္။ စာဆိုက ကဗ်ာကုိ ေလးလံုးစပ္ လကၤာ အျဖစ္ ဖြဲ႔ဆုိထား၏။
က့ဲ ... ကဗ်ာကုိ တစ္ေခါက္ေလာက္ ဖတ္ၾကည့္ၾကရေအာင္။
"ထိန္းသိမ္းစုိ႔ကြယ္ ႕႕႕ ရင့္ပန္းအႏြယ္"
ေရးဖြဲ႕သူ --- ႐ုိဟင္းစုိးမုိးဝင္း
- ဘူမိနက္သန္ ၊ ႐ုိဟင္းေျမမွ
တုိ႔ဘုိးဘြားေတြ ၊ ခ်မ္းျငိမ္းကာျဖင့္
သက္ဆုံးေက်ပြန္ ၊ ႏုိင္ငံ့တာဝန္
မခြဲမျခား ၊ ဘာသာလူသား ။
- ယေန႔ခ်ိန္ခါ ၊ စြန္းေရာက္ေတြေၾကာင့္
မ်က္ကန္းေခါင္းေဆာင္ ၊ အာဏာ႐ွင္ေတာင္
႐ုိဟင္းသားကုိ ၊ အာရကန္ေမြ
အေမြျပတ္ေအာင္ ၊ ၾကဳိးပမ္းဝ့ံစြ ။
- ဆုိးသြမ္း႐ုိင္းပ် ၊ ဆင္ျခင္တုံမဲ့
ဒုစ႐ုိက္႐ွင္ ၊ သူယုတ္ေတြကုိ
စိတ္႐ွည္သည္းခံ ၊ ႐ုိဟင္ဂ်ာစံ
ပ်ားပိတုန္းဖြယ္ ၊ ရုိလူမ်ဳိးႏြယ္ ။
- ေျဖာင့္မတ္သိမ္ေမြ႕ ၊ အေျပာအဆုိ
ေရခ်မ္းအုိးလုိ ၊ ျမတ္ျမတ္ႏုိးႏုိး
ဝါရိတၱေစာင့္ ၊ စာရိတၱေကာင္း
ဤႏွယ္လူမ်ဳိး ၊ မေဖ်ာက္ရေအာင္ ။
ကဗ်ာကုိ အစခ်ီထားသည့္ "ဘူမိနက္သန္ ၊ ႐ုိဟင္းေျမမွ " ဟူေသာ စာေၾကာင္းတြင္ပါသည့္ ႐ုိဟင္းေျမ ဆိုသည္မွာ ယေန႔ ရခိုင္ျပည္နယ္ဟု ေခၚတြင္ေနေသာ ေဒသကုိ ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ထိုျပည္နယ္ကုိ ေ႐ွးယခင္က ရခိုင္ျပည္နယ္ဟူ၍ ေခၚေဝၚခ့ဲျခင္း မဟုတ္ဘဲ အာရ္ကာန္ဟုသာ ေခၚေဝၚခ့ဲျခင္းျဖစ္သည္။ ယေန႔ ရခိုင္ျပည္နယ္ဟူ၍ ေခၚတြင္ေနေသာ ေဒသ၏ သမိုင္းကုိ ၾကည့္လိုက္လွ်င္ "ရခိုင္"ဟူေသာ စကားလုံးကုိ ႐ွား႐ွားပါးပါးပင္ ေတြ႔ရိွလိမ့္မည္မဟုတ္ေပ။ အာရ္ကာန္သည္ အင္းဝဘုရင္၏ က်ဴးေက်ာ္နယ္ခ်ဲ႕ျခင္းခံခ့ဲရၿပီး ကုိလိုနီဘဝ ေရာက္မသြားမီအခ်ိန္ထိ ကုိယ့္မင္းကုိယ့္ခ်င္းျဖင့္ သီးျခားႏိုင္ငံအျဖစ္ တယ္တယ္ဝါဝါ ရပ္တည္ တည္ရိွခ့ဲျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ အာရ္ကာန္ဦးအစကတည္း ရိွေနေသာ လူမ်ဳိးျဖစ္သည့္ ႐ိုဟင္ဂ်ာကုိ အစြဲျပဳ၍ ကဗ်ာဆရာက အာရ္ကာန္ကုိ ႐ုိဟင္းေျမဟူ၍ တင္စားေခၚေဝၚ သုံးနႈန္းခ့ဲသည္မွာ အလြန္ပင္ ထိမိလွပါသည္။
ထိုက့ဲသုိ႔ ဘူမိနက္သန္ျဖစ္ေသာ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ဌာေန အာရ္ကာန္ျပည္တြင္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ့ အဘိုးအဘြားမ်ားက ႏိုင္ငံ့တာဝန္မ်ားကုိ က်ရာကဏၭ၌ ဘာသာလူမ်ဳိး မခြဲမျခားဘဲ မိမိတို႔၏ အသက္ထက္ဆုံးအခ်ိန္ထိ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ေက်ပြန္ခ့ဲေၾကာင္းကုိ ကဗ်ာဆရာက-
"ဘူမိနက္သန္ ၊ ႐ုိဟင္းေျမမွ
တုိ႔ဘုိးဘြားေတြ ၊ ခ်မ္းျငိမ္းကာျဖင့္
သက္ဆုံးေက်ပြန္ ၊ ႏုိင္ငံ့တာဝန္
မခြဲမျခား ၊ ဘာသာလူသား ။" ဟူ၍ ေရးဖြဲ႔ထားသည္မွာ အလြန္ ႏွစ္သက္ဖြယ္ ေကာင္းလွပါသည္။
ဤသည္တြင္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ့ဘိုးဘြားမ်ား၏ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ေနတတ္ပံု၊ ႏိုင္ငံေတာ္ကုိ ျမတ္ႏိုးတန္ဖိုးထား၍ ႏိုင္ငံ့တာဝန္မ်ားကုိ အသက္ထက္ဆုံး ေက်ပြန္ခ့ဲပံု၊ လူမ်ဳိးႏွင့္ ကုိးကြယ္သည့္ဘာသာ မခြဲျခားတတ္သည့္စိတ္ထားမ်ားကုိ ထင္း႐ွားစြာ ေတြ႔ျမင္ရပါသည္။
ထို႔ေနာက္ ကဗ်ာ၏ ဒုတိယ အပိုဒ္တြင္ စာဆိုက အစြန္းေရာက္သမားမ်ား၏ အလိုက်အတိုင္း စစ္အာဏာ႐ွင္ေခါင္းေဆာင္မ်ားက အာရ္ကာန္၏ မူလဘူတ ဌာေနတိုင္းရင္းသားျဖစ္သည့္ ႐ုိဟင္ဂ်ာတို႔အေပၚ တရားလြန္ ျပဳက်င့္ေနပံုကုိ လက္ညွိဳးထိုး ေရးဖြဲ႔ထားသည္မွာ -
"ယေန႔ခ်ိန္ခါ ၊ စြန္းေရာက္ေတြေၾကာင့္
မ်က္ကန္းေခါင္းေဆာင္ ၊ အာဏာ႐ွင္ေတာင္
႐ုိဟင္းသားကုိ ၊ အာရကာန္ေမြ
အေမြျပတ္ေအာင္ ၊ ၾကဳိးပမ္းဝ့ံစြ ။" ဟူ၍ ျဖစ္ပါသည္။
႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔သည္ အာရ္ကာန္ေဒသ၏ မူလဘူတ ဌာေနတိုင္းရင္းသားျဖစ္ေသာ္ျငားလည္း ၎တို႔ကုိ တစ္ဖက္ႏိုင္ငံက ခိုးဝင္လာသူမ်ား၊ ဧည့္သည္မ်ား၊ ႏိုင္ငံျခားမ်ား စသည္ျဖင့္ အေျခအျမစ္မရိွ မတရား စြပ္စြဲ၍ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ မူလ တိုင္းရင္းသား အခြင့္အေရးကုိ ျဖတ္ပစ္ရန္ ႀကိဳးစားေနေသာ အစြန္းေရာက္သမားမ်ားႏွင့္ ၎အစြန္းေရာက္သမားမ်ား၏အလိုက် စစ္အာဏာ႐ွင္မ်ား၏ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔အေပၚ မတရားက်ဴးလြန္ေနမႈကုိ မီးေမာင္းထိုးထားပုံသည္ အလြန္ပင္ ခ်ီးက်ဴးစရာ ေကာင္းလွပါသည္။ သမိုင္းမွန္ကုိ မ်က္ကြယ္ျပဳ၍ ဇြတ္ျငင္းေနေသာ အာဏာ႐ွင္ကုိ စာဆိုက မ်က္ကန္းေခါင္းေဆာင္ဟု သုံးနႈန္းထားပံုမွာလည္း ထိမိလွပါသည္။ ထို႔အျပင္ မူလဘူတဌာေနတိုင္းရင္းသားျဖစ္သည့္ ႐ုိဟင္ဂ်ာတို႔၏ တိုင္းရင္းသားအခြင့္အေရးကုိ အဓမၼ လုယူရန္ ႀကိဳးစားေနေသာ အာဏာ႐ွင္မ်ားကုိ စာဆိုက "အေမြျပတ္ေအာင္ ၊ ၾကဳိးပမ္းဝ့ံစြ" ဟူ၍ အာဏာ႐ွင္မ်ား၏ အခ်ည္းႏွီး ႀကိဳးပမ္းမႈကုိ ခပ္ျပင္းျပင္း ေမးခြန္းထုတ္ထားပံုမွာလည္း အ့ံမခန္းဖြယ္ ထိမိလွပါသည္။
ကဗ်ာ၏ တတိယအပိုဒ္တြင္မူ စာဆိုက မတရားက်ဴးလြန္ေနသူမ်ားအေပၚ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ သည္းခံတတ္ေသာ စိတ္ကုိ တိုတိုႏွင့္လိုရင္းေရာက္ေအာင္ လွလွပပ ေဖာ္က်ဴးထားပံုမွာ -
"ဆုိးသြမ္း႐ုိင္းပ် ၊ ဆင္ျခင္တုံမဲ့
ဒုစ႐ုိက္႐ွင္ ၊ သူယုတ္ေတြကုိ
စိတ္႐ွည္သည္းခံ ၊ ႐ုိဟင္ဂ်ာစံ
ပ်ားပိတုန္းဖြယ္ ၊ ရုိလူမ်ဳိးႏြယ္ ။"
ဆင္ျခင္တုံတရားကင္းမ့ဲသူမ်ား၊ ဒုစ႐ုိက္႐ွင္က့ဲသုိ႔ ယုတ္မာသူမ်ား၏ ဆိုးသြမ္းမႈ၊ ႐ိုင္းပ်မႈႏွင့္ ယုတ္မာမႈမ်ားအေပၚ အဖိႏွိပ္ခံ ႐ုိဟင္ဂ်ာမ်ားက စိတ္႐ွည္သည္းခံတတ္ပါသည္။ ဆိုလိုသည္မွာ မိမိတို႔၏ အခြင့္အေရးမွန္သမွ်ကုိ မတရား လက္လႊတ္ဆုံးရႈံးခံလာရသည္မွာ ကာလ႐ွည္ၾကာ ျဖစ္ေနေသာ္လည္း မည္သည့္အခါမွ အၾကမ္းဖက္ တန္ျပန္ မတုန္႔ျပန္ခ့ဲေၾကာင္းကုိ ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ ထိုက့ဲသုိ႔ စိတ္႐ွည္သည္းခံတတ္ပံုသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို္႔၏ စံလည္း ျဖစ္သည္ဟူ၍ ဖြဲ႔ဆိုထားပုံမွာ အလြန္ပင္ ရသေျမာက္ေပသည္။
ထို႔အျပင္ ပ်ားမ်ားသည္ မိမိ၏ ေသးငယ္ေသာ ႏႈတ္သီးျဖင့္ ပန္းမ်ဳိးစုံမွ ဝတ္ရည္မ်ားကုိ စုပ္ယူလာ၍ ေန႔မအားညမအား ႀကိဳးစားအားထုတ္ၿပီး ပ်ားအုံ ေဆာက္ပါသည္။ သုိ႔ေသာ္ ႏွစ္ႏွင့္ခ်ီ၍ ပင္ပင္ပန္းပန္း ႀကိဳးႀကိဳးစားစား တည္ေဆာက္ခ့ဲေသာ ပ်ားအံုကုိ လူတစ္ခ်ဳိ႕က မိနစ္အနည္းငယ္အတြင္း ဂ႐ုဏာကင္းမ့ဲစြာ မီးတင္ရိႈ႕ ဖ်က္ဆီးပစ္တတ္ပါသည္။ ထိုအခါ ပ်ားမ်ားသည္ မိမိ၏ ကာလ႐ွည္ၾကာ အခ်ိန္ယူၿပီး ေဆာက္ထားသည့္ ပ်ားအုံကုိ ေက်ာခိုင္းရ၍ အျခားတစ္ေနရာသုိ႔ မ်က္ရည္စက္လက္ျဖင့္ ရင္နာနာ ထြက္ေျပးရေသာ္လည္း အားမေလွ်ာ့ဘဲ တကြဲတျပားျဖစ္ခ့ဲရသည္မွ ျပန္လည္ အားယူ စုစည္းတတ္ၿပီး ပ်ားအံုအသစ္ေဆာက္ရန္ ျပန္လည္ အလုပ္ဆင္းတတ္ပါသည္။ စာဆိုကလည္း ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ဘဝမွန္ကုိ ပ်ားတို႔ဘဝႏွင့္ ခိုင္းႏႈိင္း၍ စပ္ဆိုခ့ဲပံုမွာ ထိေရာက္လွၿပီး အလြန္ပင္ ရသေျမာက္ပါသည္။
ထို႔ေနာက္ စာဆိုက ေအးျမသည့္ေရအိုးလို ျမတ္ႏိုးဖြယ္ေကာင္းသည့္ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ေျဖာင့္မတ္မႈ၊ သိမ္ေမြ႔စြာ ေျပာဆိုတတ္မႈ၊ ဝါရိတၱေစာင့္တတ္မႈ၊ စာရိတၱေကာင္းမြန္မႈ မ်ားကုိ ကဗ်ာ၏ေနာက္ဆုံးပိုဒ္တြင္ ဤသုိ႔ ေဖာ္က်ဴးထားပါသည္။
"ေျဖာင့္မတ္သိမ္ေမြ႕ ၊ အေျပာအဆုိ
ေရခ်မ္းအုိးလုိ ၊ ျမတ္ျမတ္ႏုိးႏုိး
ဝါရိတၱေစာင့္ ၊ စာရိတၱေကာင္း
ဤႏွယ္လူမ်ဳိး ၊ မေဖ်ာက္ရေအာင္ ။" ဟူ၍ ျဖစ္၏။
ထိုက့ဲသုိ႔ ေျဖာင့္မတ္တည္ၾကည္သူ၊ သိမ္ေမြ႔စြာ ေျပာဆိုတတ္သူ၊ ဝါရိတၱေစာင့္တတ္သူ၊ စာရိတၱေကာင္းမြန္သူမ်ားကုိ အာရ္ကာန္ေျမေပၚက ေဖ်ာက္ပစ္မည္ကုိ ကဗ်ာဆရာက စုိးရိမ္ပံု ရပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ကဗ်ာဆရာက "ဤႏွယ္လူမ်ဳိး ၊ မေဖ်ာက္ရေအာင္ " ဟူ၍ မိမိလူမ်ဳိးကုိ ေသာ္လည္းေကာင္း ေဖ်ာက္ပစ္ေအာင္ မတရားႀကိဳးပမ္းအားထုတ္ေနသူမ်ားကုိ ေသာ္လည္းေကာင္း စုိးရိမ္စြာ သတိေပးသည့္ စာေၾကာင္းျဖင့္ ကဗ်ာကုိ နိဂုံးခ်ဳပ္အပ္လိုက္ပံုသည္ အလြန္ပင္ ထိမိလွေသာ စာအဖြဲ႔အႏြဲ႔ ျဖစ္ပါသည္။ အဆိုပါ အပိတ္စာေၾကာင္းက စာဆို၏ ဆႏၵမြန္ကုိ ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ထင္ဟပ္ေပၚလြင္ေစၿပီး ကဗ်ာတစ္ပုဒ္လုံး၏ အႏွစ္သာရကုိလည္း အထူး ေပၚလြင္ေစပါသည္။
ထို႔ေၾကာင့္ ဤကဗ်ာသည္ စာဖတ္သူမ်ား၏ ရင္ထဲတြင္လည္း ကြၽန္ေတာ့္ရင္ထဲ စြဲၿငိေနသလို စြဲထင္က်န္ရစ္ေနမည္ဟု ႐ိုးသားစြာ ယုံၾကည္ပါ၏။
ကြၽန္ေတာ္ ယ်ာတင္-(႐ုိဟင္းသား) ျဖစ္ပါသည္။